fallow me

 


2026年3月19日木曜日

 I was sad to hear that my favorite band was breaking up.「大好きなバンドが解散すると聞いて悲しかった。」アイ ワズ サッド トゥ ヒア ザット マイ フェイヴァリット バンド ワズ ブレイキング アップ

 



 I was sad to hear that my favorite band was breaking up. 意味と発音カタカナをつけてください

文:I was sad to hear that my favorite band was breaking up.


✅ 意味(日本語)

「大好きなバンドが解散すると聞いて悲しかった。」

  • favorite band = お気に入りのバンド

  • breaking up = (バンドが)解散する


✅ 発音(カタカナ)

アイ ワズ サッド トゥ ヒア ザット マイ フェイヴァリット バンド ワズ ブレイキング アップ


✅ もっと自然な発音に近いカタカナ(英語っぽく)

アイ ワズ サッドゥ トゥ ヒア ダッ マイ フェイヴリッ バンド ワズ ブレイキン アップ

※ 英語では

  • that → 「ダッ」っぽく聞こえる

  • favorite → 「フェイヴリット」より「フェイヴリッ」

  • breaking → 「ブレイキン」


• お気に入りのバンドとの別れ




さっきの英文を使って 中学生向けの英語の練習問題 を出します 😊


✏️ 練習問題①(意味を選ぼう)

I was sad to hear that my favorite band was breaking up.

この文の意味として正しいものを選びなさい。

A. 私は好きなバンドに会えてうれしかった。
B. 私は好きなバンドが解散すると聞いて悲しかった。
C. 私は好きなバンドに手紙を書いた。
D. 私は好きなバンドが新曲を出して怒った。


✅ 解答

B


📝 解説

🔹 was sad = 悲しかった

  • sad は「悲しい」

  • was がついて過去 → 「悲しかった」


🔹 to hear = 聞いて

英語では
👉 「〜して悲しかった」
sad to + 動詞

例:

  • happy to see you(会えてうれしい)

  • sad to hear(聞いて悲しい)


🔹 my favorite band = 私の好きなバンド

  • favorite = お気に入りの

  • band = バンド


🔹 was breaking up = 解散しようとしていた

  • break up = 解散する

  • was + ~ing → 過去進行形


✏️ 練習問題②(並べ替え)

次の語を並べ替えて英文を完成させなさい。

( sad / was / I / hear / to )


✅ 解答

I was sad to hear.


📝 解説

英語の基本の語順:

👉 主語 + 動詞 + 補語

  • I(私は)= 主語

  • was(〜だった)= 動詞

  • sad(悲しかった)= 補語

  • to hear(聞いて)= 理由

✏️ 中学生向け 長文読解(発音カタカナつき)

📖 英文

I was sad to hear that my favorite band was breaking up.
They had been together for ten years, and their songs always made me happy.
I often listened to their music after school with my friends.
Even though they are not together anymore, I will never forget them.


🔊 発音(カタカナ)

アイ ワズ サッド トゥ ヒア ザット マイ フェイヴァリット バンド ワズ ブレイキング アップ。
ゼイ ハド ビーン トゥゲザー フォー テン イヤーズ,アンド ゼア ソングズ オールウェイズ メイド ミー ハッピー。
アイ オフン リスンド トゥ ゼア ミュージック アフター スクール ウィズ マイ フレンズ。
イーブン ゾウ ゼイ アー ノット トゥゲザー エニモア,アイ ウィル ネバー フォーゲット ゼム。


🇯🇵 日本語の意味

私は大好きなバンドが解散すると聞いて悲しかった。
彼らは10年間ずっと一緒に活動していて、その曲はいつも私を幸せにしてくれた。
私は放課後によく友達と彼らの音楽を聴いた。
もう一緒ではないけれど、私は彼らのことを決して忘れない。


✏️ 読解問題

問1

なぜ筆者は悲しかったのですか。

A. バンドの曲が嫌いになったから
B. バンドが解散すると聞いたから
C. 友達とけんかしたから
D. 学校を休んだから

👉 答え:B


問2

筆者はいつ音楽を聴いていましたか。

👉 放課後(after school)


📝 ポイント解説

had been together
→ 「ずっと一緒だった」(長い期間)

made me happy
→ 「私を幸せにした」

even though ~
→ 「〜だけれども」

never forget
→ 「決して忘れない」

0 件のコメント:

コメントを投稿

これいいかも

  You can't get discounts here. I'll tell the shop staff The time may be different for large or small eggs. Let me see. How long are you going to be here? She moved to Japan last month. You should ask him yourself. I can't do it alone. We girls talk a lot about him. Help yourself. They want me to spend as much time as I can with them. Show me how to play. You have to make choices quickly. We happen to be classmates here in Japan. 意味と発音カタカナ

  それぞれの英文の 意味(日本語)+カタカナ発音 をまとめました👇 ① You can't get discounts here. 意味:ここでは割引は受けられません。 発音:ユー キャント ゲット ディスカウンツ ヒア ② I'll tell the s...